ドイツ語で
「はい」は ”Ja”(ヤー)
「いいえ」は ”Nein”(ナイン)
と言いますね😊
ところで、あなたは
「いいえ」とはっきり言えますか?
それとも
本当は断りたいのに無理して「はい」と
言うことが多いですか?
オーストリア人の間でも、日本人が
ほとんど「いいえ」と言わないことは知られています。
/
だからJA-paner(日本人 Japaner)と
言うんでしょ〜🇯🇵
\
という冗談があるほどです😅
ウィーンのダンスの先生たちによると
日本人がレッスンに来たら要注意❗️だそうです。
なぜかというと、
数日間でヨーロッパの街をいくつも回って
もう疲れた体でワルツのレッスンに来て
先生が「大丈夫ですか?目が回りませんか?」と尋ねても、
「はい、大丈夫です」と答えるけれど、
実はぜんぜん大丈夫ではなくて、
倒れてしまう人が続出したそうです😱
今では、日本人の
”Jaa.…” や „Ye.. s.…“ は
Nein/No だと定義する人も多いです。
私自身も、日本特有の「人の気持ちを察する文化」に慣れていたので
ウィーンに来た当初は、はっきりとNein!と言えずにいました。
でも、ヨーロッパでは
はっきりNeinはNeinと言わないとわかってくれません❗️
次第にNein! と言うことができるようになっていきました。
ノーと言っては失礼になるのではないか・・・
悲しませてしまうのではないか・・・
この人に嫌われたくない・・・
など、
はっきりノーと言えない背景にはいろいろな思いがあるでしょうが
自分自身を守り、大切にするために
とても大事なことだと思います😊